INFORMATION
お知らせ

村山ブログ

村山の開発月報 Vol. 10
Murayama’s Monthly Development Report
Vol. 10

※See below for update info in English

ぼくのシナリオライティングは、大きなプロットとして大まかな舞台設定をして、そこに設定されたキャラクターを放り込んだ後に、そのキャラクターたちがいったい何を考えるだろうかを追っていくスタイルを取っています。

ストーリーとは、キャラクター、人間が何を考え、どのような選択をして、最終的にどのように生きたのかを描く物だと信じています。
なので、そのキャラクターの持つ価値観が行動に反映されているかを重視します。シナリオの都合で、そのキャラクターの価値観にない行動をさせると、急にそのキャラクターは生気を失うと感じています。

そんなわけなので、大きなプロットを決めてはいるものの、思わぬ活躍をするキャラクターがでてきたりします。
そういうのが現れると、楽しくてついついそのキャラクターの出番を増やしすぎてしまったり……

でも、そんなキャラクターがそいつの価値観から生まれた台詞を吐いた時は、自分でちょっと感動してたりと、端から見ると一人芝居のような事をしているのです。

でもそういう、ままならない我が儘なキャラクターたちがたくさん集まっている方がストーリーは楽しくなっていく気がしています。

そうやって生まれては、いろいろとぼくを時に悩ませ、時にはぼくを喜ばせてくれるキャラクター達に早く会って欲しい。

Murayama’s Monthly Development Report Vol. 10

My story-writing process begins by having a general overarching plot which I then insert characters into. Afterwards, I try to explore what the characters would do or think within the setting they’re in.

I believe that a story revolves around the characters in it and its ultimate goal is to tell their life stories—through the thoughts that they have and the choices that they make. So I always put a lot of effort into making sure a character’s particular point of view accurately drives their actions. I feel characters lose their integrity when they end up doing things they wouldn’t normally do for the sole purpose of moving the plot.

Once I have a general plot going, I often find that some of my characters will go and do things that surprise me. Moments like that are a thrill to see, and I always end up giving those characters more screen time.

But when a character says a line that’s so true to their very being, it really moves me, and I get so into it that I end up acting out the scenes in my head.

I think assembling a group of characters that are so grounded and true to who they are, then seeing how they interact with one another is what really makes an intriguing story.

I can’t wait for all of you to meet these characters. Sometimes they give me so much trouble and other times so much joy.